World Translation Centerは、皆様のニーズに応じた広範な通訳サービスを提供します。会議の同時通訳からビジネスミーティングでの逐次通訳、海外への随行、企業内オンサイト通訳まで、用途に合わせた通訳者を用意します。
World Translation Centerは、長年の経験を有するプロの通訳者のみを使用しています。弊社の通訳者は全員が、完全なバイリンガルです。品質を重視し、上質なサービスを提供します。会議やミーティングの通訳のご依頼は弊社へ。まずはお電話ください。
World Translation Centerは、米国の上位企業、法律事務所や会計事務所、医療機関、各国の広告代理店、政府組織、非営利団体等、あらゆる規模のお客様に、高品質の通訳サービスを提供しています。
同時通訳者にはスピーカーの発話をヘッドセットからストレートに聴き取るための、防音機能の整ったブースと専用機材が必要です。ブースは、カンファレンス出席者からは見えない場所に設置されます。通訳者はヘッドホンから言葉を聴くと同時にマイクに向かって訳し、それがレシーバーを装着した参加者に聞こえる仕組みです。同時通訳はたいへん負担の大きな作業であるため、交代しながら訳せるよう、カンファレンス通訳には通訳者が2名必要です。
逐次通訳は通常、多くがステージ上でマイクを使用して行われます。通訳者は壇上の話者のそばに控えておき、その人が話を区切ったところで訳し始めます。通訳が済むと、話者は話を続けます。
少ない人数の間の会話を一人の通訳が双方向で訳す場合にも、この逐次のスタイルを取ります。
ウィスパリングは通常、少人数間の通訳に用いられ、通訳が必要な人のそばに控えて耳元で通訳を行います。ウィスパリングは同席した人には耳障りになることがあり、この通訳が推奨されるのは、少人数間の会話の場面に限られます。
逐次通訳者がビジネスミーティングに同伴して、双方向の通訳を行います。ミーティングにはランチやディナー、移動も含む場合があります。
オンサイト通訳は、前述のビジネスミーティングやソフトウェアプログラムのアドホックテスト、動画編集のサポート、製造工場のウォークスルー監査の通訳といった場面で行う通訳です。
様々な国籍の通訳者を揃え、カンファレンスコールのお手伝いをします。
医療通訳者は病院に赴いて医者、患者とその家族の間のコミュニケーションを補助します。
法廷通訳者は、裁判が開かれる国の言葉で十分なコミュニケーションが取れない人のために、裁判所で通訳を行います。通訳の対象となるのはあらゆる種類の裁判の被告人および証人、ならびに訴訟人です。通訳者は弁護士と依頼人の面談や、デポジション (証言録取)、証人尋問の準備、法廷補助人との面談の通訳も行います。
海外出張先の言語が話せないために、出張先での食事やミーティング等、様々な予定の手配を補助する随行通訳を依頼されるお客様もいらっしゃいます。随行通訳は、出発国から同伴するものと到着国の空港から同伴するものがあります。
Atlanta, Georgia
フリーダイヤル +1-800-270-7674
米国以外 +1-678-367-3781