World Translation Centerは、高品質のソフトウェア翻訳およびローカライズサービスを、世界主要言語で、適切な料金で提供しています。業界別の正しい知識を持つ経験豊富な翻訳者が、貴社ソフトウェアの翻訳を担当します。
完全なセンテンスよりも、分断されたセンテンスの方が翻訳は難しくなります。インストール後のソフトウェアが正しい文を表示できるよう、分断された文章を整えるには、翻訳者がソフトウェアのフローチャートを把握していることが重要です。
ソフトウェアの完全理解の必要性のほかに、翻訳する言語に合わせたプログラムの書き直しを適宜エンジニアリングノートで伝えられる技能も必要になることがあります。
World Translation Centerでは、連結が必要なソフトウェアやコンピューターシステムのプログラミングに関して、エンジニアリングノートも提示できます。
World Translation Centerは、すべてのソフトウェア翻訳に生身のプロの翻訳者のみを使用しています。弊社の翻訳者は全員がネイティブであり、そのほとんどが、その言語が話される国に居住しています。最高品質を確保するため、翻訳者は各自のネイティブ言語への翻訳のみを担当します。品質を最優先し、必ず専門知識を確認するための試験を通過した翻訳者が作業を担当します。
ソフトウェアの翻訳が完了した後に、インストール後の動作確認が必要です。このような製品最終チェックは、お客様サイトに赴くかリモートで翻訳者が行います。
秘密保持
World Translation Centerは、ご依頼いただいた翻訳の守秘義務の順守を徹底して行っておりますので、安心してお任せください。
Atlanta, Georgia
フリーダイヤル +1-800-270-7674
米国以外 +1-678-367-3781